📿 ﷽ اللّهُمّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَعَلَىٰ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ

🌙 تمام وکلاءِ پاکستان کو عید میلاد النبی ﷺ بہت مبارک ہو!

پکاربیٹر کی جانب سے وکلاء برادری کو نبی کریم ﷺ کے یومِ ولادت پر دلی مبارکباد۔

💼 تمام وکلاء کو نبی کریم ﷺ کی سیرت سے روشنی حاصل کرنے کی توفیق ملے۔ آمین!

PPC Section 337-J | Causing hurt by mean of a poison:

PPC Section 337-J

Causing hurt by mean of a poison:

Whoever administers to or causes to be taken by, any person, any poison or any stupefying, intoxicating or unwholesome drug, or such other thing with intent to cause hurt to such person, or with intent to commit or to facilitate the commission of an offence, or knowing it to be likely that he will thereby cause hurt may, in addition to the punishment of arsh or daman provided for the kind of hurt caused, be punished, having regard to the nature of the hurt caused, with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years.

Offence Cognizance Summons Bail Punishment Triable
Hurt by poison. May arrest without warrant. Warrant .. Not bailable Arsh,or daman, provided for the kind of hurt caused and imprisonment of either description for ten years. Court of Session.

Explanation of PPC Section 337-J

Enter your Description here...

Fill the Form to Get Instant Legal Help.
"Your trust is our priority — your details and concerns stay private and secure, always."

No video available.

Detail of PPC Section 337-J

Best Pak Lawyers for PPC Section 337-J Related Issues.

Feedback

"We’re always working to improve and keep our information accurate,complete & up-to-date. If you spot any mistakes, missing details, or anything that doesn’t seem right, please let us know using the feedback option below.

Expert Legal Advice Online

We provide best solutions of your legal issues as per Law. Get Expert Legal Advice regarding your legal issue.

💬 Need Help?
WhatsApp Chat

حَسْبِيَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

“Allah is sufficient for me. There is none worthy of worship but Him. I have placed my trust in Him. He is the Lord of the Majestic throne.”