📿 ﷽ اللّهُمّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَعَلَىٰ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ

🌙 تمام وکلاءِ پاکستان کو عید میلاد النبی ﷺ بہت مبارک ہو!

پکاربیٹر کی جانب سے وکلاء برادری کو نبی کریم ﷺ کے یومِ ولادت پر دلی مبارکباد۔

💼 تمام وکلاء کو نبی کریم ﷺ کی سیرت سے روشنی حاصل کرنے کی توفیق ملے۔ آمین!

PPC Section 131 | Abetting mutiny, or attempting to seduce a soldier, sailor or airman from his duty.

PPC Section 131

Section 131. Abetting mutiny, or attempting to seduce a soldier, sailor or airman from his duty.

Whoever abets the committing of mutiny by an officer, soldier, [sailor or airman], in the Army, [Navy or Air Force] of [Pakistan], or attempts to seduce any such officer, soldier, [sailor or airman] from his allegiance or his duty, shall be punished with [imprisonment for life] or with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and shall also be liable to fine.

Explanation: In this section, the words “officer”, “soldier”, “sailor” or “airman” include any person subject to the Pakistan Army Act, 1952 (XXXIX of 1952), the Pakistan Navy Ordinance, 1961 (XXXV of 1961), or the Pakistan Air Force Act, 1953 (VI of 1953) as the case may be.

Offence Cognizance Summons Bail Punishment Triable
Abetting mutiny, or attempting to seduce an officer, soldier, [sailor or airman,] from his allegiance or duty. May arrest without warrant. Warrant Not bailable. Imprisonment for life], or imprisonment of either description for 10 years, and fine. Court of Session.

Explanation of PPC Section 131

Enter your Description here...

Fill the Form to Get Instant Legal Help.
"Your trust is our priority — your details and concerns stay private and secure, always."

No video available.

Expert Legal Advice Online

We provide best solutions of your legal issues as per Law. Get Expert Legal Advice regarding your legal issue.

💬 Need Help?
WhatsApp Chat

حَسْبِيَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

“Allah is sufficient for me. There is none worthy of worship but Him. I have placed my trust in Him. He is the Lord of the Majestic throne.”